Historias
Slashboxes
Comentarios
 

Login Barrapunto

Login

[ Crear nueva cuenta ]

Btrfs: Una jungla de B-Trees

editada por rvr el 25 de Septiembre 2009, 21:00h   Printer-friendly   Email story
diegogc realiza un análisis del sistema de ficheros que Oracle está desarrollando para Linux: Btrfs: Una jungla de B-Trees: «Btrfs es un alias de "B-tree filesystem". La referencia a los B-trees podría parecer poco importante, los sistemas de archivos (en adelante SdA) y bases de datos los utilizan desde hace décadas. Pero no es casual que Btrfs tenga ese nombre, su estructura está muy influenciada por este concepto y, en realidad, es la característica que mejor lo define y diferencia de otros SdA, incluso de ZFS». Visto en menéane.

Historias relacionadas

[+] Sistemas de ficheros de nueva generación para Linux 38 comentarios
Un pobrecito hablador nos cuenta: «Linux continúa innovando en el área de sistemas de ficheros. Dos de los nuevos sistemas de ficheros que llegan a Linux son NiLFS(2) y exofs. Descubre la utilidad y ventajas de estos sistemas en un artículo de IBM developerWorks».
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • buf

    (Puntos:1, Inspirado)
    por pobrecito hablador el Sábado, 26 Septiembre de 2009, 00:02h (#1176122)
    Menos palabras y más imágenes!
  • árbol-B...

    (Puntos:1, Interesante)
    por pobrecito hablador el Sábado, 26 Septiembre de 2009, 00:04h (#1176123)
    Entonces al final era un Árbol-B+ y no un Árbol-B, no?
    • Re:árbol-B... de pobrecito hablador (Puntos:1) Sábado, 26 Septiembre de 2009, 01:12h
  • por faragon (17575) el Sábado, 26 Septiembre de 2009, 01:13h (#1176130)
    ( http://www.voluntariado.net/ | Última bitácora: Martes, 07 Diciembre de 2010, 19:25h )
    La potencia del sistema de archivos ReiserFS, como también es el caso de Btrfs, reside en la agrupación de elementos en los nodos, aprovechando la localidad para ahorrar accesos.

    Como añadidos respecto al Reiser4 [wikipedia.org]/ReiserFS [wikipedia.org], Btrfs [wikipedia.org] incorpora:

    - Copy-on-write
    - Desframentación y fsck sin desmontar
    - Optimización para SSD opcional
  • Re:ya está bien ¿SdA?

    (Puntos:3, Informativo)
    por Inconexo (20311) el Sábado, 26 Septiembre de 2009, 12:48h (#1176185)
    ( http://asqueados.campanilla.net/wp | Última bitácora: Martes, 21 Septiembre de 2010, 10:54h )

    archivo.

    (Del lat. archvum, y este del gr. , residencia de los magistrados).

    [...]

    5. m. Inform. Conjunto de información almacenada en la memoria de una computadora que puede manejarse con una instrucción única.
    [...]
    Llame usted a la RAE a explicarle que tienen que añadir "comprimido" a la definición.

    fichero.

    2. m. Inform. archivo ( conjunto de información).
    Llame usted a la RAE a explicarle que esa redirección no procede.

    Nota: si un término es mala traducción, éste es "fichero", que en español no es un documento sino un mueble.
    --
    Para ser codigo abierto, no basta con que este abierto a la vista, sino tambien a la modificacion y redistribucion
    [ Padre ]
  • Re:ya está bien ¿SdA?

    (Puntos:4, Inspirado)
    por Mu (11278) el Sábado, 26 Septiembre de 2009, 12:51h (#1176186)
    ( http://www-etsi2.ugr.es/alumnos/mu01/guerraSoftware.html | Última bitácora: Viernes, 03 Diciembre de 2010, 10:41h )

    Por favor, dejad de acuñar términos creyéndoos una autoridad.


    Lo curioso es que seas tú el que te creas autoridad para decir qué términos podemos usar.

    Quizás deberías echar un vistazo a documentación técnica, porque desde que yo me inicié en la informática, allá por el 1988, he visto siempre se han utilizado ambos términos: fichero y archivo, muchas veces dentro del manual e indistintamente, por la simple razón de que el file inglés se puede traducir por ambas cosas. Por no decir que lo encontrarás en cualquier sitio [wikipedia.org], no sólo en traducciones malas de documentación en inglés.

    Respecto a usar "SdA", creo que ha sido perfectamente claro y natural para todos, tan claro y natural como si en un artículo sobre botijos de barro rojo de Extremadura, empiezo a usar BBRE para no tener que escribirlo una y otra vez.

    De todas formas, para la próxima vez déjanos tu correo electrónico y tu móvil para que te podamos consultar qué términos y acrónimos te parecen bien.
    --
    Gdado dice roller [sourceforge.net]
    [ Padre ]
  • 5 respuestas por debajo de tu umbral de lectura actual.