En castellano estándar, al menos que yo sepa (estudié Filología), el grafema "z" se pronuncia siempre como fricativa dental sorda, a no confundir con el sonido fricativo alveolar sordo representado como "s". Todo lo que se salga de esta norma, entra en el terreno del "dialectalismo" y no es aplicable ni correcto en general. Que por cierto, ya que habláis de andaluces: yo tuve la televisión autonómica andaluza y no les veía acento local por ninguna parte en los espacios "serios" (como los informativos), sino un estándar castellano bastante depurado. Esto mismo ocurre con el Reino Unido, por ejemplo, donde se impone el "BBC English", el acento estándar británico, y todos los demás se ven marginados a teleseries o películas.
En teoría, las normativas lingüísticas tratan de describir y no de prescribir: es decir, se intenta homogeneizar y regular (no recomendar), tanto en el plano de la lengua escrita como de la lengua oral. Detrás de esto hay cuestiones puramente pragmáticas, pero también (por desgracia) casi siempre políticas. Detrás de la adopción de una ortografía castellana por parte del gallego, fenómeno bastante reciente, hubo una motivación política muy fuerte, y desde luego poca lógica lingüística. Yo también soy reintegracionista y no me mueve mi ideología, sino el simple deseo de proporcionar a "mi otra lengua", el gallego, una estructura sólida y un entorno seguro para no propiciar su desaparición prematura, que es lo que ocurre cuando una lengua minoritaria se ve asimilada por otra que va limando sus peculiaridades.
De nuevo, es una cuestión de pragmática pura y, como ha dicho SugarKane en algún post, la normativa escrita no deja de ser una convención, por tanto artificial y revisable, y que todo hablante aprende con el uso. Si a un gallego educado en la normativa actual le cuesta hoy leer "não", mañana lo habrá leido 10 veces más y le costará mucho menos, y pasado mañana lo concebirá ya como algo "natural". Eso nunca ha sido mayor problema.
Um saúdo.
Re:Una preguntita...
(Puntos:1)