Muchos gallegos usamos la normativa del portugués, de la misma manera que los andaluces utilizan la normativa del castellano de la RAE para escribir un idioma que oralmente es bastante distinto.
¿Qué idioma hablan los andaluces? Yo creía que hablaban castellano...
--
Fere libenter homines id quod volunt credunt.(Los hombres tienden a creer aquello que les conviene. ) César
El gallego y el portugués son MUY distintos. Lo digo porque lo sé, porque yo hablo, entiendo, leo y escribo gallego perfectamente y entiendo muy poco portugués.
Y no es que yo sea especialmente corto, es que la mayoría de la gente de mi entorno le pasa lo mismo. Y tampoco es que sean especialmente cortos.
No quiero que el resto de lectores de este hilo se queden solo con tu opinión, que es muy sesgada.
De hecho cuando fui de vacaciones a Lisboa con cuatro amigos a menudo teníamos que recurrir al INGLÉS para entendernos con la gente de allí.
No es cierto que muchos gallegos usen la normativa portuguesa, te me vas a cabrear, pero sois cuatro gatos que parece que no tienen las cosas nada claras. O quizá es que odiáis tanto a España que preferís ser portugueses antes que españoles (vosotros mismos), con el consiguiente estupor de los vecinos portugueses, que tengo muy comprobado que pasan de este tipo de chorradas.
Y por último, la normativa oficial del gallego se diferencia un huevo de la portuguesa.
Re:Una preguntita...
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
¿Qué idioma hablan los andaluces? Yo creía que hablaban castellano...
Fere libenter homines id quod volunt credunt.(Los hombres tienden a creer aquello que les conviene. )
César
Re:Una preguntita...
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Y no es que yo sea especialmente corto, es que la mayoría de la gente de mi entorno le pasa lo mismo. Y tampoco es que sean especialmente cortos.
No quiero que el resto de lectores de este hilo se queden solo con tu opinión, que es muy sesgada.
De hecho cuando fui de vacaciones a Lisboa con cuatro amigos a menudo teníamos que recurrir al INGLÉS para entendernos con la gente de allí.
No es cierto que muchos gallegos usen la normativa portuguesa, te me vas a cabrear, pero sois cuatro gatos que parece que no tienen las cosas nada claras. O quizá es que odiáis tanto a España que preferís ser portugueses antes que españoles (vosotros mismos), con el consiguiente estupor de los vecinos portugueses, que tengo muy comprobado que pasan de este tipo de chorradas.
Y por último, la normativa oficial del gallego se diferencia un huevo de la portuguesa.
las máquinas son amigas