por
pobrecito hablador
el Sábado, 23 Julio de 2005, 09:42h
(#557003)
Yo tengo una teoría. Probablemente en sudamérica, influenciados por el inglés, la mala traducción de library por librería esté muy extendida en el uso cotidiano. Seguramente el RAE recoge ese uso (como muchos otros usos del idioma en sudamérica). En España, por otro lado, una biblioteca es un sitio donde se guardan libros, y una librería es un sitio donde se venden libros. He vivido en 4 provincias de la geografía española y en todas se hace ese uso de los términos. Jamás he oido a nadie llamar librería a una biblioteca o viceversa, salvo en informática cuando nos referemos a bibliotecas de funciones.
El DRAE puede decir misa, que me digan dónde se utiliza el término con ese significado (que no digo que sea imposible, digo que yo no he tenido noticia de ello a pesar de conocer muchas localidades distintas).
Re:Talibán columpiado.....
(Puntos:0)Re:Talibán columpiado.....
(Puntos:0)El DRAE puede decir misa, que me digan dónde se utiliza el término con ese significado (que no digo que sea imposible, digo que yo no he tenido noticia de ello a pesar de conocer muchas localidades distintas).