Historias
Slashboxes
Comentarios
 
Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • por turbidostato (6622) el Miércoles, 08 Junio de 2005, 14:06h (#522963)
    ( http://barrapunto.com/ )
    "Se puede traducir de muchas maneras"

    Sí... de hecho, "table", si quieres, lo puedes traducir como "silla"; hay muchas formas de traducir, pero no son tantas las correctas. "To look forward to" lo puedes traducir de muchas maneras, pero no todas son correctas y, desde luego, "mirar hacia adelante" no es correcta. Si hubiera traducido por "desear" en lugar de "esperar", bueno, la cosa tiene un pase.

    "Si no te gusta la traducción vete al sitio original y lo lees en inglés."

    Mira: alguien que se gana una moderación "-1 Provocación" y se atreve a firmar y todo.
    [ Padre ]
  • por djworld (10393) el Miércoles, 08 Junio de 2005, 16:24h (#523110)
    ( Última bitácora: Jueves, 31 Enero de 2013, 09:47h )
    No pretendía que me tomárais por troll porque yo no lo soy (o al menos no me lo considero). Si me he pasado con el comentario pues pido disculpas, no era mi intención ofender a nadie.
    --
    openSUSE [opensuse.org]
    [ Padre ]
  • 3 respuestas por debajo de tu umbral de lectura actual.