por
pobrecito hablador
el Martes, 02 Septiembre de 2003, 22:41h
(#212646)
Fijaos en el símbolo de Japón. Son dos ideogramas que, por separado, el primero significa día (o sol) y el segundo significa libro.
Pus yo, tan contento, la primera vez que los vi juntos me dije: el día del libro.
Pues no: Japón.
Igual pasa con China, son dos ideogramas que significan centro y Estado (o nación).
Así pues, la unión de dos ideogramas diferentes también altera el significado de cada uno de ellos por separado.
Y cada uno de los idiomas también usa los ideogramas para representar fonemas. Por ejemplo, Beijing se representa con dos ideogramas que representan lo fonemas Bei y jing.
Re:Los alfabetos son diferentes
(Puntos:0)Pus yo, tan contento, la primera vez que los vi juntos me dije: el día del libro.
Pues no: Japón.
Igual pasa con China, son dos ideogramas que significan centro y Estado (o nación).
Así pues, la unión de dos ideogramas diferentes también altera el significado de cada uno de ellos por separado.
Y cada uno de los idiomas también usa los ideogramas para representar fonemas. Por ejemplo, Beijing se representa con dos ideogramas que representan lo fonemas Bei y jing.