por
pobrecito hablador
el Martes, 02 Septiembre de 2003, 09:36h
(#212318)
Que yo sepa, los ideogramas kanji no son iguales a los chinos, aunque derivan de ellos, y además se complementan con los signos de los otros dos silabarios hiragana y katakana para completar los conceptos (me explico: no es lo mismo 'sol' que 'Japón', cuya esritura incluye el ideograma para representar al Sol. Y en cuanto a Corea, usan un silabario propio, y no los ideogramas chinos. Corregidme si estoy equivocado en algo, por favor.
Los tres paises no comparten sistema de escritura. La escritura japonesa proviene de la china, de hecho kanji proviene de la palabra china Chang Jie (lengua china). Está basada en ideogramas (kanji) al igual que la china, pero posteriormente se crearon dos silabarios: hiragana y katakana. La escritura japonesa es pues una mezcla de ideogramas (no siempre idénticos a los chinos) y hiragana y katakana.
Un mismo kanji puede tener muchos significados y estos se diferencian habitualmente por la terminación en hiragana que dicta el sonido del kanji (y por tanto su significado). Por tanto no es igual la escritura china, que además habitualmente simplifica la grafía de los ideogramas, que la japonesa, que además no tiene todos los ideogramas del chino, y sólo pueden entenderse parcialmente mediante la escritura.
La escritura coreana no se basa en ideogramas, aunque un coreano me dijo que en algunas ocasiones también utilizan kanji.
Re:¿Japón, China y Corea del Sur?
(Puntos:0)Los alfabetos son diferentes
(Puntos:1)Re:¿Japón, China y Corea del Sur?
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Un mismo kanji puede tener muchos significados y estos se diferencian habitualmente por la terminación en hiragana que dicta el sonido del kanji (y por tanto su significado). Por tanto no es igual la escritura china, que además habitualmente simplifica la grafía de los ideogramas, que la japonesa, que además no tiene todos los ideogramas del chino, y sólo pueden entenderse parcialmente mediante la escritura.
La escritura coreana no se basa en ideogramas, aunque un coreano me dijo que en algunas ocasiones también utilizan kanji.
アンドレス
アンドレス